|  |
By Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 10 Pages
Add Your New Review About The Song
The Reviews about Du Hast (English Lyrics) (page 5/ 14)
------ performed by Rammstein
WAY WRONG | Reviewer: spencer | 5/3/08
You
You have
You have me
You
You have
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me
And I did not say anything
Will you until death does sever
Be upright to her forever
No
Will you til death be her rider
Her lover too, to stay inside her
No
English Lyrics | Reviewer: Nikki | 4/30/08
You
You have
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me and I have not answered
Do you, until death
Be truthful to him every day
No
Do you, until death parts you
Also love her in the worst of times
Have ... not Hate | Reviewer: Larry | 4/29/08
If you listen to the official translation music by the actual artists, you would see that it is "Have" rather than "Hate" ... Hate is "Hasst" and Have is "Hast" ... The official name is "Du Hast" ... end of story.
translation isnt completly impossible | Reviewer: Daniel | 4/12/08
inbichen spreaken ze douch(cant spell german in germa lol) witch translates: speak i little german in enlgish. but i can somwhat understand that he is saying both hate and have, and i think it says you have asked me and i said nothing is the closest thing i could hear. :)
There are 2 versions | Reviewer: Anonymous | 4/10/08
Well, according to Wikipedia, there are two versions of the song, one where some of it is sung in English and one where the entire song is in German. The one that is partly English is 'you hate' and the one in German is 'you have' or it might be the other way around? anyway, they are both different. The English lyrics aren't always necessarily the translation to the German version, but can be the lyrics to the English version.
thinks bout things | Reviewer: ru | 3/16/08
The thing is that in german it really matters if have or hate as they are spoken out (mostly) the same. The writing is a bit different as "du hasst" (you hate) is with 2s and "du hast" (you have) is with 1s. I really thought they sang "hate" as i heard it the first time. Ive never heard the english version, but mb it sounds a bit like "had"... nice word games :D
Greman conjigation | Reviewer: Anonymous | 1/31/08
Alright they may say hate but in greman when you say i it is habe as in ich habe... and when you say you it is hast as in Du hast (duh) so it really means you have.
listen to the damn song | Reviewer: sarah | 1/28/08
There is no debate how what they meant by it they did an english version of the song so if you want to argue about what they meant by the song listen to the damn english version.
its you HATE ME not have they wrote the song so if it doesnt make sense then take it up with rammstein that is the way they intended it that is how the song goes deal with it
and besides the you hate me thing there are other mistakes in the "translation" aswell
Honestly | Reviewer: Ivy | 1/14/08
does it matter who can get the 'LITERAL' translation?
It wont happen,
In german you say things one way and if you had to literally translate what you said in to english it would sound alot different.
Anyway, Till says it was meant to have seperate meanings in everyones head and when they were writing it the meant it as 'Have' but intended to put a play on words. Thus why they did not include Hast or Hasst in the title of the song.
hahahahahaha | Reviewer: hahaha noobs | 1/11/08
haha this is great, watching people argue on the internet over the lyrics to a song lmfaooo i love it :D im putting this whole discussion on myspace lmaoo, u people are great, haha <3
Add Your New Review About The Song
By Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 10 Pages |  |
|